4 nguyên tắc vàng trong dịch thuật cần phải biết

Dịch thuật là một công việc khó đòi hỏi rất nhiều kỹ năng cũng như trình độ chuyên môn. Ngoài vốn từ vựng phong phú, ngữ pháp chính xác. Để làm tốt công việc dịch thuật, bạn cần phải nắm vững 4 nguyên tắc vàng sau đây!

Bốn nguyên tắc vàng trong dịch thuật

Dịch thuật không được dịch từng từ rồi ghép lại

Dịch thì ai cũng có thể dịch được. Nhưng để dịch đúng đòi hỏi phải có kiến thức chuyên môn nhất định. Thông thường đa phần mấy bạn mới bắt đầu học ngoại ngữ sẽ rất hay dịch nghĩa từng từ xong sau đó ghép lại với nhau. Đây là điều đặc biệt tối kỵ trong dịch thuật.

Để có một bản dịch thuật tốt, trước hết khi tiếp nhận tài liệu bạn cần phải đọc qua một lượt trước khi tiến hành dịch thuật tài liệu. Việc đọc lướt qua trước khi bắt tay vào dịch sẽ giúp các bạn nắm được ý chính khái quát của văn bản cần dịch. Khi ấy bạn sẽ có định hướng dịch thay vì dịch từng từ ghép lại. Việc dịch từng từ xong ghép lại sẽ chỉ đúng với những câu đơn giản còn những câu ghép với ngữ pháp sẽ trả nghĩa sai và câu cú sẽ rất lộn xộn.

Nếu bạn chỉ có thể dịch bằng cách dịch từng từ xong ghép lại thì bạn chưa được xem là người biết dịch thuật. Bởi để dịch nghĩa chính xác còn phụ thuộc vào các yếu tố văn cảnh, ngữ pháp,… Nên nguyên tắc đầu tiên trong dịch thuật là: Không được dịch từng từ của câu.

Dịch thuật càng đơn giản càng tốt

Nguyên tắc thứ 2 để giúp bạn dịch thuật thành công chính là: Dịch càng đơn giản càng tốt. Đừng vì tham từ, tham diễn đạt mà dịch câu cú quá dài dòng khiến cho người đọc khó tiếp nhận thông tin.

Dịch thuật càng đơn giản càng tốt

Trong dịch tiếng Anh hay dịch tiếng Trung hay bất kỳ thứ tiếng gì đi chăng nữa thì dịch đơn giản, đầy đủ nghĩa, diễn đạt tốt, người đọc dễ tiếp nhận thông tin luôn là ưu tiên hàng đầu. Một bản dịch thuật quá dài sẽ gây mất thời gian của người đọc cũng như tạo nên sự rối thông tin. Tuy nhiên bạn vẫn phải đảm bảo đầy đủ thông tin cũng như truyền đạt đầy đủ ý nghĩa mà văn bản gốc muốn truyền đạt. Đừng vì ngắn gọn mà cắt bỏ thông tin.

Cần tìm hiểu kỹ lĩnh vực mình dịch thuật

Dịch thuật là để chỉ chung cho việc chuyển ngữ một ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích. Nhưng trong dịch thuật sẽ bao gồm rất nhiều lĩnh vực khác nhau. Nó có thể là: dịch thuật báo cáo tài chính, dịch thuật kinh tế, dịch sách, dịch thuật chuyên ngành công nghệ thông tin, khoa học,… Nó có thể là bất cứ ngành nghề, lĩnh vực nào.

Để dịch chính xác, bạn cần có hiểu biết về lĩnh vực mình đang dịch. Chính vì thế, trước khi tiến hành dịch bạn cần tìm hiểu khái quát về vấn đề mình đang dịch. Hãy đọc qua từ vựng dịch thuật cơ bản ngành nghề ấy. Điều này sẽ phục vụ bạn trong quá trình dịch được dễ dàng cũng như sử dụng thuật ngữ chuyên ngành được chính xác hơn.

Ngành dịch thuật rất thú vị đúng không nào? Sau mỗi dịch thuật dự án khác nhau bạn sẽ có thêm những kiến thức chuyên ngành khác nhau.

Phải kiểm tra kết quả dịch thuật trước khi gửi cho khách

Nguyên tắc thứ 4 bạn không bao giờ được bỏ qua trong quá trình dịch thuật đó chính là phải kiểm tra lại văn bản dịch thuật trước khi gửi cho khách hàng. Đây chính là nguyên tắc nghề nghiệp. Bởi bạn có dịch tốt đến đâu, có tỉ mỉ đến đâu cũng không thể tránh khỏi những sai xót. Việc kiểm tra lại xem chính tả đã đúng chưa? Địn dạng văn bản dịch đã khớp với văn bản gốc chưa? Thuật ngữ sử dụng đã phù hợp chưa? Đã đầy đủ thông tin chưa là điều không thể bỏ qua. Khâu kiểm tra sẽ đảm bảo giúp bạn sai xót được hạn chế tối đa.

Dịch thuật HACO

Dù nguyên tắc có cơ bản đến đâu, bạn có năng khiếu ngoại ngữ đến đâu thì cũng cần có thời gian để mài dũa và phát triển. Chính vì thế đừng quên luyện tập dịch thuật mỗi ngày. Hãy bắt đầu với những gì mà bạn thích. Có thể là một bài thơ, một bài hát hay một quyển sách hay. Hãy bắt tay vào luyện tập ngay để đạt đến trình độ dịch thuật tốt nhất nhé!

Ở trên là bài viết chia sẻ về 4 nguyên tắc vàng trong dịch thuật hy vọng rằng sẽ hữu ích với các bạn. Ngoài ra, nếu bạn đang tìm kiếm một đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp hãy đến với HACO. Với 30 năm kinh nghiệm dày dặn trong lĩnh vực dịch thuật, chúng tôi tự hào mang đến cho các bạn các dịch vụ:

– Dịch thuật tài liệu với 53 ngôn ngữ trên thế giới
– Cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng
– Cung cấp đội ngũ hướng dẫn viên chuyên nghiệp
– Dạy tiếng Việt cho người nước ngoài.

HACO cam kết về chất lượng, uy tín cũng như tuyệt đối bảo mật thông tin khách hàng. Hãy liên hệ ngay với chúng tôi để được sử dụng dịch vụ.

Đến với Dịch thuật –, khách hàng có được giải pháp ngôn ngữ tối ưu, với các bản Dịch thuật:

Nội dung bản Dịch thuật –chính xác 100% xét trên góc độ kỹ thuật

1. Dịch thuật –Đúng tiến độ;
2. Bảo mật tuyệt đối văn bản Dịch thuật;
3. Dịch thuật –Phục vụ chuyên nghiệp;
4. Bảo hành trọn đời sản phẩm Dịch thuật;
5. Giá cả Dịch thuật –tốt nhất, thanh toán Dịch thuậtlinh hoạt

DỊCH THUẬT –CAM KẾT HOÀN TIỀN 100%
NẾU KHÔNG THỰC HIỆN ĐÚNG CÁC NỘI DUNG TRÊN

Hãy liên hệ với chúng tôi, để quí khách hàng có một bản hoàn hảo:
Tel: (+84) 2435543604 Hotline: (+84) 983820520 _ (+84) 982045522
Email: hanoi@dichthuathaco.vn _ Saigon@dichthuathaco.vn
Website: http://dichthuathaco.com.vn
Fanpage: https://www.facebook.com/dichthuathaco

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*